新世界日语培训课免费试听啦!
当前位置: 小语种法语文化

巴黎地铁里的音乐会

责任编辑:徐帆 发表时间:2011/10/19 字号调整:字体缩小|字体放大
      在巴黎的地铁站里,时常可以传出优美动听的音乐声,这可不是扬声器或者别的什么机器发出的声音,而是一些搞音乐的人们在这里做着真人音乐秀呢。
 
      新世界法语   10/20人民广场   10/23徐家汇  10/29五角场11/2人民广场 开班
 
      当然,这些在地铁站里进行的音乐会,形式自然是各不相同。有音乐人单打独斗式的个人演出会,也有成群结队式的集体演出。除了乐队的形式不同,所用的乐器也是百花齐放应有尽有:小提琴、大提琴、手风琴、萨克斯风等。
 
      在巴黎地铁站里搞音乐的人大约分为两种类型。
 
      大多数时候,地铁站里演奏音乐的人是为了用他们的艺术向路人乞讨一些钱财,这自然是为生活所迫不得已而为之。这样的演奏者大多是单枪匹马地独自一人在那里演奏着,脸上总是刻满生活的艰辛和对命运的失望。每每见到这样落魄的艺人,我总是在心里深深地为他们发一声叹息。
 
      另一种类型就更为有趣味一些,那就是在有些时候,地铁站里会出现一个由多人组成的小型乐队,这种演奏大约就是现代人称之为行为艺术的情况了。他们常常会选择一些特别的日子在地铁站里进行他们的这种艺术活动,比如情人节、音乐节等。而这类在地铁站举行音乐会的演奏者基本上是为了艺术而艺术的,因此他们的脸上更多的是显示出一种对艺术的追求和执着,也因此他们的音乐令人觉得更为舒心和热烈。
 
      新世界法语   10/20人民广场   10/23徐家汇  10/29五角场11/2人民广场 开班
 
      但无论是哪一种类型的音乐会,有趣的是,这些在地铁站里的音乐人,他们都会在面前的地上放一个可以盛物的如盒子之类的东西,为的是提供一个便于路人施舍钱财的所在。也许法国是一个特别尊崇艺术的国家,所以在地铁里来来往往的路人中,总有不少人会停下匆忙的脚步慷慨地掏出腰包,向这些音乐人面前的盛物器中送上些许金钱,在对音乐人怀抱赞赏的同时也表达着对艺术的敬仰。
 
      在巴黎地铁穿梭的许多时间里,总是能遇到这样的音乐会,而每当音乐声从并不开阔的空间传入我耳中的一霎那间,我的内心总会有一种被震憾的激动。无论这音乐是充满忧郁的调子,还是带着欢快的色彩,我都会随了这弥漫于地铁中的音乐之声而让内心泛起别样的情怀来。而这些别样的情怀又总是让我的思绪不由地奔腾于想象的天空之中,反复回味着那些远去的或者美好或者伤怀的情愫,同时又在这些回味中深悟人生的风雨是非,情感的对错怨恨。
 
      我是喜欢巴黎地铁站里的这些音乐会的,它至少为平淡无奇灰暗郁闷的地铁站里吹来一些艺术的气息,让呼啸而过、永不停息的地铁带来一些音乐的浪漫。而许多行色匆忙的路人也是喜欢这样的地铁音乐会的,因为我看见他们时常驻足为这些回荡在地铁站狭小空间中的音乐报以热烈的掌声,因为我看见他们的脸上分明添上了几分喜悦和轻松。
 
      对于巴黎地铁站里的这些音乐人,无论他们是迫于生活,还是追求艺术,我都在心底里对他们起一种敬意,亮一声喝彩。因为我知道是他们用他们的艺术打动着来往的人们,为城市里忙于生活的人们带来一些轻松和愉悦。
 
      新世界法语   10/20人民广场   10/23徐家汇  10/29五角场11/2人民广场 开班

版权及免责声明:

凡本网注明"稿件来源:新世界"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新世界教育集团(含本网和新世界网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新世界教育",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新世界"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新世界教育",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新世界教育联系,邮箱:liyaqiang@neworldonline.org。

Copyright @2019 上海新世界进修中心 地址:黄浦区凤阳路29号16楼 电话:31216700 版权所有All rights reserved
沪ICP备08018177号-49 沪公网安备 31010102002001号