新世界日语培训课免费试听啦!
当前位置: 世博专题

世博常用英语:入境处

责任编辑:徐帆 发表时间:2011/6/16 字号调整:字体缩小|字体放大
Officer: Good afternoon, sir. May I see your passport, please?
 
Peter: Of course. Here you are.
 
Officer: What is the purpose of your visit? Business or pleasure?
 
Peter: Pleasure.
 
Officer: I see. How long will you be staying in the U.S.?
 
Peter: About two weeks. I'll be leaving on June 10th.
 
Officer: Where do you intend to visit while in the country?
 
Peter: LA first; then I'll be heading on to New York city.
 
Officer: Do you have a return ticket to the P.R.C.?
 
Peter: Yes; however, I'll be returning via Japan——not going back to the P.R.C. directly.
 
 
 
 
 
讲解:
 
1. 这段对话讲的是下了飞机之后, 要到入境处办理一些手续。入境处官员就会要求看你的护照(May I see your passport, please?)。除了验证你的护照,入境处官员(immigration officer)还会顺带问你一些问题,比如你到这个国家来做什么,停留的日期,返回的日期等等。一般就是例行公事,不会太刁难人。
 
2. What is the purpose of your visit? Business or pleasure? 你此行的目的是什么?出差还是旅游? 注意这里用的是pleasure来回答的,一般回答要简短,不用太详细。
 
3. Where do you intend to visit while in the country? 这段时间你都打算到哪去?你可以简单地把你的行程告诉他就可以了。总之,态度要大方、友好就行了。
 
4. head on to 前往某地,一般是说先到某地,然后在从这个地方到另一个地方。 比如:After visiting Aunt Sarah in Paris, I'm heading on to London. 在巴黎看望Sarah姨妈后,我接着就要去伦敦。 head for somewhere去某地,但这个词组表示直接去某地,比如:Where are you heading for? I'm heading for San Fransisco.你要去哪啊?我要去旧金山。
 
5. a return ticket返程机票,一般如果出国时间比较短的话,可以买two-way ticket,或者round-way ticket,也就是往返机票。
 
6. I'll be returning via Japan 中via这个词是经过,经由的意思,这句话也就是说我回去的时候会途经日本,在日本转机。

版权及免责声明:

凡本网注明"稿件来源:新世界"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新世界教育集团(含本网和新世界网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新世界教育",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新世界"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新世界教育",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新世界教育联系,邮箱:liyaqiang@neworldonline.org。

Copyright @2019 上海新世界进修中心 地址:黄浦区凤阳路29号16楼 电话:31216700 版权所有All rights reserved
沪ICP备08018177号-49 沪公网安备 31010102002001号