当前位置:英语 >> 口译 >> 备考 >> 词汇语法 >> 中级口译口试词汇大全(02):政治类

中级口译口试词汇大全(02):政治类

发表时间:2011/1/6字号:T|T

“Agriculture, Countryside and Farmer” issues     三农问题
"bringing in" and "going out"    “引进来”和“走出去”政策
"eight do's" and "eight don'ts"      “八个坚持、八个反对”
Four Cardinal Principles     四项基本原则
Four modernizations    四个现代化(农、工、国防、科技)
"one china, one Taiwan"      “一中一台”
“one country, two systems”  “一国两制”
“south -south cooperation”   “南南合作”
"Taiwan independence"  “台湾独立”
"two Chinas" “两个中国”
“Three Represents”     “三个代表”
three direct links (mail, air and shipping services and trade) (两岸)直接三通
the eight-point proposal    八项主张
the five principles of peaceful coexistence  和平共处五项原则
the fourth plenary session    四中全会
the ninth five-year plan (1996-2000)    “九五”计划
the tenth five-year plan (2001-2005)    “十五”计划
the third plenary session of the eleventh central committee    十一届三中全会
the three major historical tasks  三大历史任务
the three Sino-Us joint communiqués    《中美三个联合公报》
three favorables    三个有利于
16th party congress  十六大
23 million Taiwan compatriots   两千三百万台湾同胞
a well-off standard   小康水平
a well-off society   小康社会
advance the development of the western region    推进西部大开发
advances with the times   与时代发展同步伐
at the proper time and to an appropriate degree   适时适度
attempts to split the country   各种图谋
blazing new trails in a pioneering spirit   开拓创新
build a well-off society in an all-round way   全面建设小康社会
building a moderately prosperous society in all respects  全面建设小康社会
build a clean and honest government 廉政建设
build a conservation-minded society 建设(资源)节约型社会
china's cross-century development  我国的跨世纪发展
china's international standing   我国的国际地位
china's overall national strength  我国综合国力
citizens' participation in political affairs  公民政治参与
civic duty  公民职责
civil rights / civil liberties  公民权利、自由
civil servants     公务员
creativity, cohesion and fighting capacity    创造力、凝聚力和战斗力
cross-straits negotiations   两岸谈判
ross-straits relations    两岸关系
crucial historical juncture  重大历史关头
democratic decision-making 民主决策
democratic elections  民主选举
democratic management    民主管理
Democratic Progressive Party  民进党
democratic supervision 民主监督
Deng Xiaoping theory   邓小平理论
deputy to the National People's Congress  全国人大代表
extensive and profound  博大精深
extravagance and waste   铺张浪费
falsification   弄虚作假
family planning   计划生育
federations of industry  工商联
fetters of subjectivism and metaphysics  主观主义和形而上学的桎梏
fight against "Taiwan Independence"反对“台独”
good-neighborly relationship  睦邻友好
government functions  政府职能
government institutions  政府机构
government intervention   政府干预
government organs  政府机构
(have) a good government and a united people   政通人和
historic breakthrough   历史性突破
hold high the great banner of Deng Xiaoping theory  高举邓小平理论伟大旗帜

[第1页]
推荐阅读:
中级口译考试重点词组及句型[3]2007/8/22
翻译资格考试常见英语词语辨析(13)2011/2/10
不可小窥的主谓一致(3)2011/1/5
外企里最流行又好听的十大英文名2008/11/18
直击2012年9月公共英语等级考试

更多>>近期热点