当前位置:英语 >> 学习 >> 趣味口语 >> 口语学习:明星眼中的“成功跳板”

口语学习:明星眼中的“成功跳板”

发表时间:2010/10/22字号:T|T
张艺谋的新作《山楂树之恋》今天就要上映了,提到新任“谋女郎”周冬雨和“谋男郎”窦骁,人们立刻会联想到巩俐、章子怡等大牌明星。当选“谋女郎”成为众多演员眼中的成功跳板。 请看《中国日报》的报道:Beingh...

      张艺谋的新作《山楂树之恋》今天就要上映了,提到新任“谋女郎”周冬雨和“谋男郎”窦骁,人们立刻会联想到巩俐、章子怡等大牌明星。当选“谋女郎”成为众多演员眼中的成功跳板。

      请看《中国日报》的报道:

      Being hand-picked by Zhang Yimou is a once-in-a-lifetime opportunity that can become a springboard to fame and fortune, as his past prodigies Gong Li and Zhang Ziyi have proven. The day Zhang Yimou pointed a finger at her, the 18-year-old Zhou became part of the Chinese Cinderella dream。

      被张艺谋钦点是一生中千载难逢的机遇,也是名利双收的跳板,这一点已在巩俐、章子怡等演艺奇才身上得到验证。如今,张艺谋把这个机会给了只有18岁的周(冬雨),她也成为了中国式灰姑娘的化身。

      文中的springboard就是指“跳板、出发点”,也就是有助于开展事业的基础、出发点,springboard to fame and fortune自然就是“名利双收的跳板”,那么 “成功跳板”就可以用springboard to success来表示。Springboard还可以具体指跳水运动中的“跳台、跳板”,比如one-meter springboard(一米跳板)。

      Once-in-a-lifetime opportunity就是我们平时说的“千载难逢的好机会”,也就是“一生中唯一的契机”。Prodigy常用来形容年轻的天才,child prodigy或者infant prodigy也就是“神童”。

推荐阅读:
I don't buy that. 我不接受2009/12/29
Sweet nothings 甜言蜜语(口语)2009/10/9
和老外谈流行、热门商品的英语口语2011/5/26
外企office常用英语(二)2008/2/14
商务英语历年真题

更多>>近期热点