当前位置:英语 >> 口译 >> 备考 >> 翻译辅导 >> 英汉翻译常见错误例析每天练(六)

英汉翻译常见错误例析每天练(六)

发表时间:2008/2/3字号:T|T
1、Hehadayellowstreakinhim.2、Oneortwoofthejewelswouldneverbemissed.3、Iknowhemeantbusiness.答案及解析如下------------------------------------1、误:他身上有条黄条纹...
1、He had a yellow streak in him.

2、One or two of the jewels would never be missed.

3、I know he meant business.

 

答案及解析如下

------------------------------------


1、
误:他身上有条黄条纹。
正:他胆小。
析:yellow streak 意为 胆怯,懦弱。

2、
误:一两粒珠宝是决不会不见了的。
正:失去一两粒珠宝是决不会想起来的。
析:miss 作动词有四个基本意:1、消失,不见 2、略去 3、错过,逃避 4、想起想念,察觉。本题中miss 为第四个意思。若表示 消失 ,不能用被动式,呵呵。

3、
误:我知道他意在生意上。
正:我知道他不是开玩笑的。
析:口语中 mean bussiness= be serious, 很好理解,做生意不认真讲信用怎么可以呢。

推荐阅读:
翻译技巧:小论中外电影片名翻译2011/1/13
讨价还价英语12句2009/6/8
刘晓明辛亥革命百周年图片展讲话(中英对照)2011/10/31
英语“计划”的几种表达法2010/11/12
公共英语考试题库

更多>>近期热点