每月几百元,轻松拿本科

【意语干货】意呆利小年轻们之间的悄悄话

信息来源:互联网 责任编辑:康朋辉 发表时间:2017/11/1 字号调整:字体缩小|字体放大

不知道你们有没有这种感觉,明明已经背了好多单词,却跟意大利友人在一起的时候总觉得在插不上话。在这种时刻,只好默默掏出手机,Scusate, ma io ho tante cose da fare... 嘻嘻,人家超忙的呢。

640.jpg

然而可爱如小编,今天来为大家介绍一些意大利年轻人独有的沟通用语,让大家毫无痕迹地融入当地社会,在你的小伙伴还懵逼大家说了什么的时候,你...会心一笑!就是辣么地酷!

意语小课堂

1. Accannare

停止,退出,结束某事或某人。

举个栗子

Es:

Sto gioco mi ha stufato, accanniamolo. (noi accanniamo 动词变化 第一人称复数 - lo是游戏的代词, il gioco。)

我已经厌烦了这个游戏,我们退出,不玩啦!

Quella ragazza è troppo antipatica, accannala! (tu accana 动词变化 命令式 – la是女孩的代词, la ragazza。)

那个女孩子太讨厌了,别跟她一块儿了!

2. Accollarsi

像胶水一样粘人,带贬义。

举个栗子

Es:

Quella tipa è un accollo! (accollarsi动词  accollo名词)

那个女孩子超级粘人的!

Non mi piace Anna, si accolla troppo.

我不喜欢安娜,她太粘人了。

3. Scialla

不用担心,没事哒,放心下来。

举个栗子

Es:

"Quando commincia il film?”

"啥时候开始电影???"

"Scialla, c’è ancora tempo”

"放心啦,还有时间呢。"

Stai scialla!

你放心啦!

4. Boh

不知道,一点主意和概念都没有

举个栗子

Es:

"Quando è nato Dante Alighieri?”

"但丁是什么时候出生的?"

"Boh... andiamo a cercare su internet.”

"谁知道呢...我们来上网搜一下。"

5. Scesa

用来形容一些没能达到预期,让人失望的事情。举个栗子比如去兴高采烈地去参加一个派对,结果超级无聊,这个时候你就可以跟你的小伙伴吐槽:

Es:E' una scesa di festa.

这个派对真没劲。

Che scesa!

真没意思!

好啦~今天的小课堂就到这里啦!赶紧找到你的意大利小伙伴用起来吧~~妥妥的!



Copyright @2017 上海新世界外国语进修学院 版权所有All rights reserved
沪ICP备08018177号-49 沪公网安备 31010102002001号