每月几百元,轻松拿本科

6招让你玩转基础西班牙语-SER和ESTAR的区别

信息来源:互联网 责任编辑:康朋辉 发表时间:2017/10/20 字号调整:字体缩小|字体放大

当我们要表示主语的永久性、固定性、基本性质时,用SER;表示主语的暂时性、偶然性、由行动或变化的结果而产生的性质时用ESTAR。

Ser表示主语所固有的某种特质,而estar则表示主语所处某种暂时的状态

比如:

El vidrio es duro.玻璃的质地是硬的。

在这里es是表示主语(玻璃)的固有的性质


Las uvas están verdes.这些葡萄还是青的。

在这里están是表示主语uvas某种暂时的状态


El chico es vivo.

La chica está enferma.

但是有一些习惯用法,则不考虑上述特点,例如:

Es que no es verdad.

Son las once.


同一性质的形容词用在SER和ESTAR的意义是不同的:

Estar atento 集中精神

Ser atento 对某人关心、殷勤

Estar blanco 发白了(洗过之后)

Ser blanco 白色的(本来就是白的)

Estar bueno是好的(尝试过之后,感觉是好的)

Ser bueno 好的(本来就是好的)

Estar limpio干净了(洗过之后)

Ser limpio干净(也可指人:讲究卫生的)

Estar malo生病了

Ser malo人坏

Estar nuevo蛮新的(虽然用过,但看上去像新的)

Ser nuevo新的(没用过的)

Estar vivo活着的

Ser vivo活泼、聪明


有些形容词在和ser或estar 连用时,表示完全不同的意思,

ser bueno 好的 estar bueno 健康

ser listo 聪明的 estar listo 准备好的

ser malo 坏的 estar malo 病了

ser vivo 活泼的 estar vivo 活着


标签: 西班牙语

Copyright @2017 上海新世界外国语进修学院 版权所有All rights reserved
沪ICP备08018177号-49 沪公网安备 31010102002001号