每月几百元,轻松拿本科
当前位置: 小语种粤语学习

粤语中有很多词都源于英文,不会粤语的慎入!

信息来源:互联网 责任编辑:康朋辉 发表时间:2017/10/16 字号调整:字体缩小|字体放大

不知道大家是否觉得

粤语有很多词从字面上很难理解意思

而且发音又很像外来语

其实由于历史原因

粤语中的外来词要比普通话多很多

很多词是从英文单词音译出来

1.jpg

coolie

coolie(特指旧时印度、中国等)当地非熟练工人

干活比别人多,拿钱比别人少

普通话就音译成“苦力”

当然“咕哩”就更加可爱啦~


2.jpg

patron

在粤语里面,“帮衬”是动词

但佢的英文原型“patron”

其实是名词,指资助人、顾客,老主顾

粤语例句:

老板咁索,肯定要成日嚟帮衬啦~


3.jpg

fail

此“肥佬”非彼“肥佬”

粤语嘅肥佬除咗形容D男人肥

更多的是说成绩不合格

来源于英文“fail”指失败、唔合格

粤语例句:

如果考试肥佬咗,后果好!严!重!

4.jpg


5.jpg

fashion

说到"花臣"在英文"fashion"音译过来

通常指"新噱头、新招数、新花款"

但是后来慢慢衍生成略带贬义的意思

粤语例句:

你仲有搞啲咩花臣,嗱嗱声啦!


6.jpg

pride

英文单词“pride”意为自豪、骄傲

派头,在70、80年代是一个好流行的用语

意思是“讲排场、有威势、够铺张”

粤语例句:

你睇呢个新坐馆,金捞、老西,好有排头啊!



7.jpg

moody

木独来源于 "Moody"

形容这个人呆呆的

粤语例句:佢份人咁木独,得好少朋友。


8.jpg

scare

蛇quare是害怕英文"scare"的音译

形容人受到惊吓、惊到腾晒鸡这样

或者是无胆,整天大惊少怪

粤语例句:

你做人唔好咁蛇quare啦!乜都惊!


9.jpg

sharp

“sharp”有尖锐的意思,同时都指明艳夺目

所以粤语就直接用“索”一个字

形容女仔索靓、性感

粤语例句:哇,你条女好索啊!


标签: 粤语

Copyright @2017 上海新世界外国语进修学院 版权所有All rights reserved
沪ICP备08018177号-49 沪公网安备 31010102002001号