每月几百元,轻松拿本科

日剧精听精讲---《打工仔买房记》第10课

信息来源:可可日语 责任编辑:高新良 发表时间:2012/8/2 字号调整:字体缩小|字体放大

これじゃ お母さんのことお父さんと誠治に任せられないじゃない。

这样你让我怎样放心吧妈妈交给你和诚治。

薬を飲めば治るんだろ。大げさに騒ぐな。

喝药就能治好了吧。用得着这么大惊小怪吗?

はっ? 人の話 聞いてた?薬を飲むこと以上にストレスを取り除くことが大切なの。

啊?你没听医生说嘛?除了喝药意外,减少压力也是很重要的。

寿美子があんなざまになったのはな全部 誠治が原因なんだよ。

寿美子会变成现在人不人鬼不鬼的摸样,全部是诚治的原因。

あんなざま?

人不人鬼不鬼的摸样?

もう昼休み終わっちゃうじゃないか。

看看,休息时间都结束了。

今 あんなざまって言った?言ったよね。

你刚刚说了人不人鬼不鬼吧,说了对吧。

情けない。誠治と どっこいどっこいよ。

真无情,和诚治没什么两样。

いったい、うちは どんな家族なわけ?

我们家怎么变成这种样子了。
$$分页$$影视对白$$

单词:
"大げさに騒ぐな"这句中的“大げさ”是个一级词汇,其实和他相似读音的也有蛮多,大家可以联想一下,但今天为大家讲讲おおざっぱ”。

大げさ 【おおげさ】
  
【形動】

夸大,夸张;铺张,小题大做。(実際よりも大きく言ったりしたりするようす。)
大げさに言う/夸大其辞。
大げさにさわぎたてる/大惊小怪。
大げさな結婚披露宴はよしたほうがいい/大肆铺张的结婚喜宴还是不办的好。

【名】

(1)大袈裟。(大きい袈裟。おおけさ。)
(2)从肩膀向下斜砍。(大きく袈裟がけに斬ること。)

おおざっぱ 

【形动】

(1)粗枝大叶,草率。(粗雑)
  大雑把な計画。/草率的计划。
  大雑把な性格。/粗枝大叶的性格。

(2)大概,大致,粗略。(大体。あらまし)
  大雑把に話す。/大概的说。
  大雑把に見積もる。/粗略计算。

$$分页$$重点讲解$$

Copyright @2017 上海新世界外国语进修学院 版权所有All rights reserved
沪ICP备08018177号-49 沪公网安备 31010102002001号