当前位置:日语 >> 实用日语 >> 日语词汇录 >> 日剧中体现的汉字和片假名的区别

日剧中体现的汉字和片假名的区别

来源:沪江日语发表时间:2007/6/9字号:T|T
现代日语中,片假名用得越来越多,汉字和片假名有什么区别呢,看看下面的日剧截图就可以知道了 例句“派遣弁当”首先是那个右数第二人提出意见,这就是汉字对年轻人的感觉。 然后是那个老年人的看法,这说明汉字...

现代日语中,片假名用得越来越多,汉字和片假名有什么区别呢,看看下面的日剧截图就可以知道了

例句“派遣弁当”

首先是那个右数第二人提出意见,这就是汉字对年轻人的感觉。

然后是那个老年人的看法,这说明汉字对老年人来说比较亲切

年轻的电脑工程师提出了自己的看法,这也是为什么网上日语片假名比较多的原因

看看另一个年轻人怎么说

最后看看那个MM怎么说

推荐阅读:
时代在变?日语片假名化的思考2008/4/24
日语百家姓日语说法2007/8/21
日语中喜ぶ和嬉しい的用法区别2008/5/14
手机相关常用词汇2006/6/12
2011年12月日语能力考成绩查询

更多>>热点互动